しばらくすると、ブレンダは自分のバッグから薄い辞書を取り出し、それを僕に渡してきた。
そして英語で「○○は日本語で何と言うのですか?」を連発してきたので
辞書で探してみるのだけれど、その辞書があまりに簡単なものだったからほとんど載っていなかった。
なので、日本語で「これは駄目な辞書です」と言ってから、
その意味を「This is a bad dictionary.」と英語で教えると、
二人して「コレハ ダメナ ジショデス」と復唱していた。
・・・間違った日本語ではない・・・はず・・・。・・・自信がない。